巴西流之城:揭秘西方史上第一所医院的诞生
金振宇
古东方和古西方都分别发展出类似现代医院的医疗建筑群,两者都与宗教密切相关。就时间来说,东方医院的发展或许要早于西方。<1>本文目的是介绍西方历史上的第一所医院——巴西流的Basiliad。我们先从罗马帝国的异教背景讲起。
历史背景
罗马帝国有没有医生?有的。有没有照顾病人的地方?也有。若按当时的标准,古罗马的医疗技术不比其他古代社会差。然而,医生和医疗所(valetudinaria)都是为照顾王宫贵胄、军旅富人等特权阶级设立的,对大众并非一视同仁。罗马帝国信仰权力、强壮、富庶。无权、弱小、贫穷的百姓,既无社会价值,死了亦不足惜,何况生病?穷人要接受医疗服务,需付上高昂代价。医治之神阿斯克勒庇俄斯(Asclepius)神庙提供住宿、驱邪等服务而非医疗照护。因罗马宗教视尸体为不洁,阿斯克勒庇俄斯神庙并不接受重症病人,以免死者污秽神庙。
宗教社会学者RodneyStark在《基督教的兴起》(TheRise of Christianity)中引用三世纪亚历山大主教Dionysius的著作。Dionysius指出,当瘟疫出现时,相较于基督徒对病者及临终者的仔细照顾,异教徒“却反其道而行。当发现有人病倒,他们就急着把病者赶走,自己却避之唯恐不及,任由他们在路上自生自灭,待尸体如秽物。”<2>一言以蔽之,古罗马社会中,并没有出现公共、普及的医疗体系,背后与其罗马异教视生病为天谴、病患为累赘、死者为不洁等观念有莫大关系。
新约基础
众所周知,基督徒愿意一视同仁地照顾不同阶级的病人,是出于遵循主耶稣的教导。看顾病者,就是看顾基督自己(参《马太福音》25:34)。此外,还有脍炙人口的好撒玛利亚人的比喻启发无数人。
使徒约翰也在书信中提醒信徒对神的爱要展现在对人的关爱行动上。如《约翰一书》3:17-18说,“凡有世上财物的,看见弟兄穷乏,却塞住怜恤的心,爱神的心怎能存在他里面呢?小子们哪,我们相爱,不要只在言语和舌头上,总要在行为和诚实上。”对于新约作者来说,照顾病者不只不是浪费力气,反而有神圣价值。
教父教导
除了新约经训,早期教会领袖也积极鼓励信徒参与慈惠工作。被誉为拉丁神学之父的特土良(Tertullian,155-220 AD)在《护教词》(Apology)中提到教会当设立慈惠基金,由信徒自愿捐献而来。捐献不是用作酒醉放荡、宴乐狂欢,而是扶助弱势、照料孤寡、看望长者,以及帮扶其他在困难中的人。<3>拿素先斯的贵格利(Gregory of Nazianzus, 329-390AD)是四世纪迦帕多家教父的一员(CappadocianFathers),在三一论的建构上大有贡献。他在《论对穷人的关爱》(Onthe Love for the Poor)中呼吁信徒敞开家门接纳穷人,包括各样灾害的受害者,因经上教导“与喜乐的人同乐、与哀哭的人同哭”(参《罗马书》12:15)。既生而为人,我们就该以良善对待同胞,不管其困境是出于什么原因:孤儿、流放、受主人恶待、受政府漠视、被税吏剥削、遭恶棍欺负、被盗贼侵占,财产被没收或遭遇船难。<4>
新约作者和教父既不视伤者病者为累赘,也不按身份地位来衡量伤病者的“社会价值”。人的价值是由创造主赋予,不分高低、不被剥夺。《早期教会的医疗与健康》(Medicineand Health in Early Christianity)作者GaryFerngren如此总结:基督徒相信个人与群体的慈惠工作展现了基督舍己之爱,以及人与生俱来拥有神形像的价值,并在古代世界引进救助流行病患的社会责任的信念。<5>
教会见证
249-262年间,罗马帝国遭到类似伊波拉病毒的瘟疫侵扰,对帝国造成很大打击。<6>教会不只呼吁基督徒照顾病人,更是身先力行。252年,瘟疫临到迦太基,当时基督徒饱受责难,说是离弃异教而遭神明惩罚。迦太基的主教居普良(Cyprianof Carthage, 210-258 AD)除了透过言论驳斥如此说法,更透过实际行动展现爱心,积极动员信徒照顾病患。居普良呼吁大家对异教徒和基督徒一视同仁,与当时社会的做法完全不同,成为反文化的美好见证。<7>
主后四世纪,随着基督教成为合法宗教,基督徒开始设立济贫救弱的地方,称为hospice(πανδοχεῖον, xenodocheion)或poorhouse (πτωχοτροφει̑ον,ptochotropheion)。令人瞩目的是,连反对基督徒的君王Julianthe Apostate (r.361-363)也承认教会之所以那么猖獗,主因之一正是基督徒不分族群宗教地照顾有需要的人。<8>
上段提到在三一论争论上贡献良多的迦帕多迦教父(CappadocianFathers)。除了拿素先斯的贵格利外,另外两位分别是大巴西流(Basilthe Great, c.330-379)和弟弟尼撒的贵格利(Gregoryof Nyssa, c.335-395)。大巴西流在迦帕多迦教父中居首,不只因为学术出色,更在其领导能力。<9>
巴西流在365年被任命为该撒利亚(Caesarea)的长老,370年成为主教。368年,因为天气变化,迦帕多迦地区雨量骤降,导致严重的饥饿。当地的富人趁机囤积居奇。巴西流大力责备这种卑鄙的行为。作为响应,巴西流运用自己家族的财富,于368-372年间,在该撒利亚东北方一英里外的小镇(nowadays Kayseri,Turkey)建造了一个大型建筑群,提供免费的救济、慈惠、医疗服务,后世称为Basiliad(βασιλείᾳ, Basileias)。
Basiliad是综合建筑群,其中有不同建筑,各有不同用途——有专门为病人设立的地方,里面有受过训练的医生和护士;有给予年老和残疾者住宿的地方;有类似驿站的地方,供旅客过夜;有给麻风病患住宿的地方,因为当时麻风病人是被社会遗弃的。对现代人来说,这岂不就是医疗中心的观念?在罗马帝国,Basiliad却是闻所未闻的新玩意儿。
后世影响
巴西流于370年去世。他的好友,拿素先斯的贵格利在吊唁词中感念巴西流在神学、教务、慈惠事工上的杰出贡献,其中特别提到Basiliad。“距离本市不远,注目新城市(即Basiliad),敬虔的所在、财富的收藏……那不被虫咬、不怕锈坏的天上之财,(参《马太福音》6:19-20),……那里,疾病有宗教意义、疾病视为祝福、同情心被测试。”<10>拿素先斯的贵格利甚至认为Basiliad可以媲美埃及金字塔、巴比伦城墙等著名工程。
事实上,因着Basiliad杰出的贡献,这个医疗小镇比该撒利亚大城还活得更久。不只如此,巴西流的构想也启发了其他地区的教区,因此类似Basiliad的地方相继出现。有固定医疗服务,自然需要稳定专业的医疗团队,医生在古代社会的地位也得以提升。
医院成为后来东罗马帝国(即拜占庭帝国)城市规划的重要部分。一个典型的拜占庭城市,其中心是教堂,其次就是医院,然后才是其他机构单位。<11>巴西流以虔诚、智慧、爱心与殷勤,在罗马帝国历史上为基督教文明留下了动人且深刻的印记。
【注】
1. 位于斯里兰卡的Mihintale遗址通常被视为是人类史上第一个医疗建筑群。然而,因为相关证据稀缺,我们难以确定Mihintale的运作方式,也因此无法证明或否定上述断言。
2.“The heathen behaved in the very opposite way. At thefirst onset of the disease, they pushed the sufferers away and fled from theirdearest, throwing them into the roads before they were dead and treatedunburied corpses as dirt… ” Rodney Stark, The Rise ofChristianity (Princeton, NJ: Princeton University Press, 1996), 83.
3.“On the monthly day, if he likes, each puts in a smalldonation; but only if it be his pleasure, and only if he be able: for there isno compulsion; all is voluntary. These gifts are, as it were, piety’s depositfund. For they are … to support and bury poor people, to supply the wants ofboys and girls destitute of means and parents, and of old persons confined nowto the house; such, too, as have suffered shipwreck; and if there happen to beany in the mines, or banished to the islands, or shut up in the prisons, fornothing but their fidelity to the cause of God’s Church, they become thenurslings of their confession”(Tertullian, Apology, ch.39)
4. “We must, then, open the doors to all the poor and allthose who are victims of disasters, whatever the causes may be, since we havebeen told to rejoice with those who rejoice and to weep with those who weep(Rom 12:12). And since we are human beings, we must pay our debt of goodness toour fellow human beings, whatever the cause of their plight: orphanhood, exile,cruelty of the master, rashness of those who govern, inhumanity oftax-collectors, brutality of blood-thirsty bandits, greediness of thieves,confiscation or shipwreck” (Gregory of Nazianzus, On the Love for the Poor, Or.14.6).”
5.“It was the Christian belief in personal and corporatephilanthropy as an outworking of Christian concepts of agape and the inherentworth of individuals who bore God’s image that introduced into he classicalworld the concept of social responsibility in treating epidemic disease.” (GaryFerngren, Medicine and Health in Early Christianity (Baltimore, MD: JohnHopkins University Press, 2009), p.117.
6. 这不是罗马帝国第一次受瘟疫的侵扰。事实上,第二世纪的AntoninePlague的影响更为深远。CollinElliott, Pox Romans: The Plague that Shook the Roman World, TurningPoints in Ancient History (Princeton, NJ: Princeton University Press,2024).
7. Pontius the Deacon, Life of Cyprian, section 9. Pontius是迦太基教會的执事,居普良的助手。
8.John Dickson, Saints and Bullies: An Honest Lookat the Good and Evil of Christian History (Grand Rapids, MI:Zondervan, 2021), 91.
9. 巴西流在圣灵论的建构上有杰出贡献。《巴西流圣灵论》(台北:圣经资源中心,2011)。
10. “Go forth a little way from the city, and behold the newcity, the storehouse of piety, the common treasury of the wealthy… freed fromthe power of the moth … and the corruption of time… where disease is regardedin a religious light, and disaster is thought a blessing, and sympathy is putto the test.” (Gregory of Nazianzus, Funeral Oration on the Great Basil, Or.43.63)
11.Dickson, Saints and Bullies, 201-2.
(本文首发《海外校园》172期)
发表:
齐鲁
11/8/2025
浏览:
228